《如夢令·昨夜雨疏風(fēng)驟》是宋朝第一女詞人李清照的一首小令,因為詞末句的“知否,知否,應(yīng)是綠肥紅瘦”用得新穎,而被歷代詞評家交相稱贊。

此前有一部由著名演員趙麗穎擔綱的網(wǎng)絡(luò)IP大劇,即是以此作為劇名,轟動一時。

李清照這首詞所述內(nèi)容,與唐代詩人韓偓的一首詩,無論是內(nèi)容、情感,還是當中提到的事物都不謀而合,但是李清照的詞千古揚名,韓詩卻不被人關(guān)注。這是因為,李詞的敘事技巧遠勝于韓詩。

李清照宿醉酒醒后詢問花事,寫下一首千古名篇,周汝昌稱其是奇跡  第1張

這就間接映證了網(wǎng)上的一句話:文學(xué)就是在語詞之間的冒險。本身和故事內(nèi)容關(guān)系不大。那么,李清照這首詩到底好在哪?前人韓偓的詩作,究竟為什么會敗給她?下面就讓我為大家一一道來。

一、《如夢令·昨夜雨疏風(fēng)驟》賞析

《如夢令·昨夜雨疏風(fēng)驟》——宋·李清照

昨夜雨疏風(fēng)驟,濃睡不消殘酒。試問卷簾人,卻道海棠依舊。知否,知否?應(yīng)是綠肥紅瘦。

詞作意譯:

昨晚風(fēng)雨大作,一時舒緩,一時急驟,我清晨醒來猶帶著宿醉。問卷簾的侍女:院里的海棠花怎樣了?她卻說和從前一樣。粗心的丫頭,你知道嗎,你知道嗎?它現(xiàn)在應(yīng)該是綠葉肥大,紅花殘瘦。

詞中的“雨疏”與“風(fēng)驟”是互文,并非是說“雨點小,風(fēng)聲大”。這一首小令是李清照早期作品,論思想境界與立意,未見得多高明。但是在敘事方面,歷來為人稱道。

紅學(xué)大家周汝昌盛贊它:一共六句,卻宛如現(xiàn)代電影敘事手法。有圖像,有對白,還有曲折的故事情節(jié)。不謂之奇跡,又將謂之何哉?

李清照宿醉酒醒后詢問花事,寫下一首千古名篇,周汝昌稱其是奇跡  第2張

仔細一看這首小令,還真是這樣的。現(xiàn)代電影敘事講究“設(shè)置懸念”,李清照的這首小令第二句就開始制造懸念了。

這一首小令是“惜春”之作,本來按照講述的內(nèi)容,正常順序是在交待完時間、地點跟事件后,緊跟著讓主角海棠花上場。時間是“昨夜”。

地點沒有明說,但是顯然還是在李清照家的園子里面。發(fā)生的事,就是那一場疏雨驟風(fēng),可是主角卻一直沒有上場。

李清照故意宕開一筆,不去寫主角海棠,反而是寫第二天自己在宿醉中醒來。這就引發(fā)了讀者的好奇心。她昨夜為什么借酒澆愁呢?直到下一句,她問“卷簾人”后,才揭開了謎底。

原來她是在擔心園子里的海棠,跟著就是她和侍女的對話。女仆是一個粗心大意的人,她覺得風(fēng)雨是常見的事物,海棠經(jīng)風(fēng)雨之后,和以往并沒有什么區(qū)別。

李清照宿醉酒醒后詢問花事,寫下一首千古名篇,周汝昌稱其是奇跡  第3張

而李清照卻是一個敏感的人,并且她特別愛護這些海棠,所以她怨怪女仆,連聲發(fā)問道:知否,知否?一夜風(fēng)雨之后,海棠哪得依舊?肯定是肥大的綠葉還在,嬌嫩的紅花卻殘敗了。

由于海棠是暮春時節(jié)的花朵,所以這一首詞的意境就顯得更加深婉曲折了。一夜風(fēng)雨摧殘的可能不止是海棠花,而是一個少女的青春年華。

她自己也開始變得成熟了,和以往不同了??墒顷P(guān)于這些不同,最清楚的還是她自己。外人看來卻是“海棠依舊”。

二、李清照的風(fēng)雨葬花情

李清照許多詞作的靈感都來自唐詩,但是往往在經(jīng)過她的妙筆改造之后,都能化腐朽為神奇,令人印象深刻。比如這一首小令,和唐朝韓偓《懶起》的相似度就非常高。

韓偓的這首《懶起》是一首五律,其中最末四句為:

昨夜三更雨,今朝一陣寒。海棠花在否,側(cè)臥卷簾看。

讀完韓詩,我們會發(fā)現(xiàn)李清照詞作敘事的時間順序“昨夜、今朝”,發(fā)生的事件“雨”,主角“海棠花”和最后的動作“卷簾”,都高度重合。但是,韓詩讀起來就少了一些韻味。

李清照宿醉酒醒后詢問花事,寫下一首千古名篇,周汝昌稱其是奇跡  第4張

當中的區(qū)別除了沒有李清照詞中的“懸念設(shè)置”,以及主仆問答中細微的心理變化之外,最重要的是少了點“綠肥紅瘦”的魅力。

韓偓的描述相對直白一些,沒有照顧到詩中人的心理活動。不過這也是詩、詞風(fēng)格的一大區(qū)別,詞作本來就比詩歌更利于表達細膩的情懷。

李清照是女詞人,她的心思細膩,表達婉曲,又遠在一般男子之上。所以她采用了一個非常機智的辦法,在設(shè)置懸念之后,利用女仆對待海棠花不經(jīng)意的態(tài)度,反襯詞中女主角的惜花。

女主角不但自己非常愛惜花朵,還要責怪女仆不懂得去愛惜花朵。居然在昨夜風(fēng)雨之后,不能關(guān)注到“綠肥紅瘦”的微妙變化。

這位為了落花而傷春的女子,心思細膩敏感,甚至還有那么一些小小的矯情,讓人不禁聯(lián)想到《紅樓夢》中葬花的林黛玉。怪不得身為紅學(xué)大家的周汝昌,能把這首小令讀出電影的味道。

李清照宿醉酒醒后詢問花事,寫下一首千古名篇,周汝昌稱其是奇跡  第5張

但是從“知否,知否”的連番詰問來看,李清照還是我們熟悉的那個李清照,她可沒有林妹妹那么嬌柔。

“綠”、“紅”本來是顏色名詞,在這里“綠”代指“海棠花葉”,“紅”就是“海棠花朵”。所以一般主流觀念把“紅瘦”理解為紅花殘,凋零,有點傷春的意思在。

在韓偓的詩里面,卻沒有直接講明主角對于“花落”持什么樣的感情。與韓偓的詩情況相同的,還有孟浩然的《春曉》中的“夜來風(fēng)雨聲,花落知多少”。然后呢怎么樣呢?他也沒說??磥恚姼韫皇遣贿m合表達細膩的感情。

不過,盡管在主流的看法中,李清照這首詩總是有點“傷春”、“惜春”的意思,但是也還是有人持不同的看法。

前幾天就看到有人這樣理解“綠肥紅瘦”,“綠肥”還是指“綠葉肥大”,“紅瘦”就被認為“是指海棠風(fēng)雨之后長出了花骨朵”了。

李清照宿醉酒醒后詢問花事,寫下一首千古名篇,周汝昌稱其是奇跡  第6張

因此,這詞的意思就成了:一夜風(fēng)雨后,海棠將開花。它孕育了新的生命。這種解法也不知道有何根據(jù),倒也新鮮。

結(jié)語

趙麗穎主演的《知否知否應(yīng)是綠肥紅瘦》上映時曾引起轟動,劇情大受歡迎。因為好友說片尾曲是李清照這首《如夢令》,所以我就好奇地去聽了一下,卻發(fā)現(xiàn)原詞被改得面目全非,讓人有點不知道說什么好了。

唯一可說的是,這首詞末的名句,影響力的確十分巨大。不光周汝昌喜歡它,歷代詞評人對它也是贊不絕口。因此,一些本身不懂詩詞的人聽了也很喜歡。就忍不住想要去引用它,甚至忍不住手癢想要改造它……

有時候我覺得他們對這首詞理解有誤,但是究竟哪一個是正確的答案呢?畢竟古詞的美妙,恰好就是在于“不可翻譯”。我之所以時常在這里替它們作“意譯”,并非想要“一錘定音”,只不過是要拋磚引玉罷了。

(圖片來源網(wǎng)絡(luò)侵刪)