《愛蓮說》原文

〔宋〕周敦頤

水陸草木之花,可愛者甚蕃。晉陶淵明獨愛菊;自李唐來,世人甚愛牡丹;予獨愛蓮之出淤泥而不染,濯清漣而不妖,中通外直,不蔓不枝,香遠益清,亭亭凈植,可遠觀而不可褻玩焉。

予謂菊,花之隱逸者也;牡丹,花之富貴者也;蓮,花之君子者也。噫!菊之

愛,陶后鮮有聞;蓮之愛,同予者何人?牡丹之愛,宜乎眾矣!

——選自《四庫全書》本《周元公集》

古文觀止-愛蓮說原文·譯文  第1張

法國印象派大師莫奈《睡蓮》

?《愛蓮說》譯文

水中陸上草本木本各種鮮花,值得人們喜愛的實在繁多。晉代的陶淵明唯獨喜愛菊花;自唐代以來,世人非常喜愛牡丹;可是我唯獨喜愛蓮花的生長于污泥之中而不被沾染,在清水里洗滌而不顯妖媚,中心貫通,外表筆直,不蔓延,無枝節(jié),香氣遠播越覺得清幽,俊直地挺立在水面上,只可以遠遠地觀賞而不可以肆意地玩弄。

我總以為,菊花,是眾花中的逸隱之士;牡丹,是眾花中的富豪貴人;而蓮花,則可以說是眾花中的有德君子。唉!愛菊的人,陶淵明以后就不大聽到了;對蓮花的喜愛,像我這樣的又有誰呢?而愛牡丹的人,倒確是多得很哪!

古文觀止-愛蓮說原文·譯文  第2張

法國印象派大師莫奈《睡蓮》


(圖片來源網(wǎng)絡侵刪)