【典源】西漢·司馬遷《史記·廉頗藺相如列傳》:廉頗聞之,肉袒負荊,因賓客至藺相如門謝罪……卒相與歡,為刎頸之交。
【釋義】負,指背的意思。荊,荊條,古代用作打人的刑具。原意是背上荊條向對方請罪。后來人們用它比喻完全承認錯誤,誠心請求對方懲罰。
回車巷,又稱藺相如回車巷,位于戰(zhàn)國時趙邯鄲內城南門里路西(今河北省邯鄲市叢臺區(qū)串城街南段)。相傳兩千多年前戰(zhàn)國時期趙國上卿藺相如曾在此處為大將廉頗回車讓路,故名藺相如回車巷
藺相如由于完璧歸趙和澠池會盟有功,受到了趙惠文王的重用,被拜為趙國上卿,位居廉頗之上。廉頗憤憤不平,他逢人便說:“我作為趙國的大將,有攻城野戰(zhàn)、衛(wèi)國捍疆的汗馬功勞。藺相如出身低賤,僅僅憑著口舌之勞而位居我之上,我實在難以咽下這口氣。一旦遇到藺相如,定當面羞辱他不可?!?/span>
藺相如聽說后,就處處躲避廉頗,盡量避免和他直接見面,每逢上朝時,常常假托有病,不愿意和廉頗去作無謂的爭斗。
一日,藺相如乘車外出,在一條狹小的街道上與廉頗的車子相遇。由于道路狹窄,只能容一輛馬車通過。藺相如身為上卿,理應由廉頗讓路,但藺相如見廉頗耀武揚威,毫無避讓之意,知道他有意挑釁,為避免發(fā)生沖突,趕忙命車夫駛入路旁的一條巷子中,等廉頗的車輛過去后才回到街道上。
門客們對藺相如的再三避讓感到十分不解,紛紛要求離他而去。藺相如問道:“你們看,秦王和廉將軍相比哪個厲害?”門客們說:“當然是秦王厲害了?!碧A相如說:“秦王的威嚴聲振六國,天下沒人敢去抵抗,但我藺相如敢在大庭之上當面呵斥他。秦王我都不怕,難道我還怕廉將軍嗎?”門客們一聽,你看看我,我看看你,無話可說。藺相如接著說:“秦國之所以不敢出兵侵犯趙國,就是因為文有藺相如,武有廉大將軍。如果我和廉將軍斗起氣來,兩虎相斗,必有死傷,到那時趙國的大業(yè)就難保了。我對廉將軍忍辱退讓,是考慮國家利益在先,個人恩怨在后?!遍T客們聽了恍然大悟,深為藺相如的寬宏大量所折服,忙伏身跪拜,表示今后甘愿聽從藺相如的調遣。
這一天,游說名士虞卿受趙惠文王之托去拜見廉頗。見面后,虞卿先把廉頗攻城野戰(zhàn)的功績夸耀一番,然后話鋒一轉,說道:“廉將軍,若論軍功,那藺相如自然不如你;可若論氣量,將軍你可就不如他了。”廉頗聽了不禁一怔。
虞卿接著說:“現(xiàn)在秦國不敢犯我尊嚴,是因為最怕趙國的兩個人。”廉頗忙問:“哪兩個人?”虞卿說:“老將軍和藺相如?!绷H聽了不以為然:“那藺相如不過是門客出身,小人得志,怎么能與老夫相提并論?!庇萸湔f:“要論戰(zhàn)功,趙國無人敢與廉將軍相比,但要論膽略和氣量,還要首推藺相如。”
廉頗聽了很不服氣地說:“藺相如以口舌巧取功名,不過一介懦夫。他有什么氣量?”虞卿不慌不忙地說:“藺相如首次入秦,完璧歸趙,油鍋面前無懼色;澠池會上,迫使秦王擊盆缻,這膽略無人可比。他在秦王面前,隨時都有殺身之禍,尚且毫不懼怕,難道還怕老將軍不成?他不過是怕將相不和,給敵人以可乘之機。他以國事為重,不計私仇,身為上卿,忍受恥辱,對你再三避讓,這氣量也是無人可比的?!绷H聽了,已不再像剛才那樣驕狂。虞卿進一步說:“如今兩位重臣,一個再三謙讓,一個咄咄逼人,恐怕好名聲不會落在將軍身上。再說,如果廉將軍居功自傲,鬧得將相不和,外敵乘虛而入,進攻趙國。試問這誤國之罪,該由誰來承當呢?”廉頗聽了如夢方醒,滿面羞愧,忙向虞卿請罪說:“聽君一席話,使我茅塞頓開。將相不和是國家最大的危害。我身為上將軍,只顧爭功泄憤,真是心胸狹隘,這誤國殃民之罪盡在我一人身上?!?/span>
虞卿拱手說道:“人非圣賢,孰能無過。老將軍能明白過來,這是趙國的福分呀!”廉頗連連擺手:“不要再羞辱我了,我已無地自容?!?/span>
虞卿告辭后,廉頗袒露著上身,背負荊條來到藺相如府上登門請罪,見到藺相如,撲通一聲跪在地上。藺相如也趕忙迎前跪下:“老將軍這是……”廉頗羞愧難言:“我是一個粗野的人,想不到藺上卿對我如此寬容。”藺相如懇求說:“老將軍快快請起。”說著便取下廉頗背上的荊條,用自己身上的衣服給他披上。兩個人抱在一起,廉頗老淚縱橫,激動地說:“從今日起,我愿與你結為生死之交,精誠團結,同心報國。”將相和的事跡傳到諸侯國,眾人交口稱贊,都不敢輕言犯趙。
(摘自《邯鄲成語》)
發(fā)表評論